Gefallen auf spanisch
All dies ist nur dank der Einnahmen aus Werbung und Abonnements möglich.
Durch Ihre Zustimmung oder Ihr Abonnement unterstützen Sie die Arbeit unseres Redaktionsteams und sichern die langfristige Zukunft unserer Website.
Wenn Sie bereits ein Abonnement erworben haben, bitte melden Sie sich an
Deutsch-Spanisch Übersetzung für "gefallen"
"gefallen" Spanisch Übersetzung
gefallen
[gəˈfalən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i<irregulär, unregelmäßig | irregularirr,Partizip Perfekt | participio pasado pperf gefallen>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
gustar, agradar
Beispiele
wie es Ihnen gefällt
wie gefällt Ihnen…?
- mir gefällt es in Leipzig
die Sache gefällt mir nichtumgangssprachlich | uso familiarumg
no me hace ninguna graciaumgangssprachlich | uso familiarumg
die Sache gefällt mir nichtumgangssprachlich | uso familiarumgBeispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
- sich (Dativ | dativodat) alles gefallen lassenumgangssprachlich | uso familiarumg
sich (Dativ | dativodat) nichts gefallen lassenumgangssprachlich | uso familiarumg
sich (Dativ | dativodat) nichts gefallen lassenumgangssprachlich | uso familiarumgsich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas gefallen lassen
toleraretwas | alguna cosa, algo a/c
sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas gefallen lassensich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas gefallen lassenes ertragen
sufrir (oder | ood aguantaroder | o od soportar)etwas | alguna cosa, algo a/c
sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas gefallen lassenes ertragensich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas gefallen lassenes hinnehmen
admitir (oder | ood consentir) enetwas | alguna cosa, algo a/c, conformarse conetwas | alguna cosa, algo a/c
sich (Dativ | dativodat)etwas | alguna cosa, algo etwas gefallen lassenes hinnehmendas lasse ich mir gefallen!umgangssprachlich | uso familiarumg
das lasse ich mir gefallen!umgangssprachlich | uso familiarumgsich (Dativ | dativodat) in einer Rolle gefallenpejorativ, abwertend | despectivopej
sich (Dativ | dativodat) in einer Rolle gefallenpejorativ, abwertend | despectivopejBeispiele ausblendenBeispiele anzeigen
gefallen
[gəˈfalən]Partizip Perfekt | participio pasado pperfÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
gefallen → siehe „fallen“
gefallen → siehe „fallen“
gefallen → siehe „gefallen“
gefallen → siehe „gefallen“
- vergöttern, gernhaben, lieben, (sehr) mögen
- selig (nachgestellt) (veraltet), verstorben, gestorben, verschieden, (seinen Verletzungen) erlegen, mausetot (ugs.), tot, verblichen (geh.)
- (jemandem) angenehm (sein), zusagen, passen, behagen
"Gefallen" Spanisch Übersetzung
Gefallen
[gəˈfalən]Maskulinum | masculino m<Gefallens; Gefallen>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
favor
- favorMaskulinum | masculino m
Gefallen
Beispiele
jemanden um einen Gefallen bitten
pedirle un favor ajemand | alguien alguien
jemanden um einen Gefallen bittenjemandem einen Gefallen tun
hacerle un favor ajemand | alguien alguien
jemandem einen Gefallen tuntunSie mir den Gefallen zu (Infinitiv | infinitivoinf)
hágame el favor de (Infinitiv | infinitivoinf)
tenga la bondad (oder | ood amabilidad) de (Infinitiv | infinitivoinf)
tunSie mir den Gefallen zu (Infinitiv | infinitivoinf)
jemanden um einen Gefallen bitten
pedir(le) un favor ajemand | alguien alguien
jemanden um einen Gefallen bitten
Sagen Sie uns Ihre Meinung!
Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?
Vielen Dank für Ihre Bewertung!
Vielen Dank für Ihr Feedback!
Übersetzung von „gefallen“ aus dem Deutsch ins Spanisch
gustar, agradar, complacer sind die besten Übersetzungen von „gefallen” aus dem Deutsch ins Spanisch.
Literature
Entsteht die Pflicht des Arbeitgebers zur Durchführung von Konsultationen hinsichtlich Massenentlassungen nach der Richtlinie 98/59/EG (1), i) wenn der Arbeitgeber eine strategische unternehmerische oder betriebliche Entscheidung vorschlägt, aber noch nicht getroffen hat, die voraussichtlich oder zwangsläufig zu Massenentlassungen führen wird, oder ii) erst dann, wenn die Entscheidung tatsächlich gefallen ist und der Arbeitgeber anschließend die sich als Folge ergebenden Entlassungen vorschlägt?
Tom eventualmente encontró un trabajo que le agradó.
Literature
Slick wird das gar nicht gefallen.
GlosbeMT_RnD
- placer
- caido
- caído
- atraer
- contentar
- chiflar
- deleitar
- llenar
- petar
- ruego
- por favor
- sentar
- apelación
- enamorarse
- enrollarse
- caer bien
Gefallennounmasculine Grammatik
Mildtätigkeit (veraltend)
Acto de bondad por cortesía.
OpenSubtitles2018.v3
Aber Koinzidenzen gefallen mir nicht.
La UE debe actuar a fin de fomentar la cooperación y la integración regionales y subregionales que son condiciones previas para la estabilidad política, el desarrollo económico y la reducción de la pobreza y las divisiones sociales en nuestro entorno común» [6].
Literature
Mai, 1901, Zeit: kurz vor Tagesanbruch.« Schon in diesem Augenblick wusste ich, dass mir das Stück gefallen würde.
Tom wollte Mary um einen großen Gefallen bitten. ↔ Me gustaba antes de que estuviera de moda.
OpenSubtitles2018.v3
Wenn ich so auf die Jahre zurückblicke, in denen mir Jehova in seiner Güte gestattet hat, ihm zu dienen, kann ich sagen, daß mir ‘die Meßschnüre in lieblichen Örtern gefallen sind’.
OpenSubtitles2018.v3
Würde es dir lieber gefallen, wenn sie ihn haben würden?
Die auf unserer Website verfügbaren Inhalte sind das Ergebnis der täglichen Arbeit unserer Redakteure.

gefallenadjectiveverb Grammatik
konvenieren (gehoben) [..]
Liste der beliebtesten Abfragen: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1MMir gefiel das schon, bevor es in Mode kam.
DingEsDe
Tom fand schließlich eine Arbeit, die ihm gefiel.
jw2019
Wie es das Schicksal wollte, befand sich ihr Haus im, Schatten der östlichen Bastion, die als erste gefallen war.
ProjectSyndicate
.
¿Surge la obligación del empresario de consultar sobre despidos colectivos, con arreglo a la Directiva 98/59/CE, (1) i) cuando el empresario tiene intención de adoptar una decisión estratégica comercial u organizativa que previsible o inevitablemente desembocará en despidos colectivos, pero aún no ha adoptado tal decisión; o ii) únicamente cuando se ha adoptado realmente tal decisión y entonces, como consecuencia de la misma, el empresario se propone realizar despidos colectivos?
A Tom le gusta el francés y es bueno en ello. Sie alle arbeiten auf ein einziges Ziel hin: Sie mit reichhaltigen und hochwertigen Inhalten zu versorgen.
DingEsDe
Es ist nicht einfach, meinen Eltern zu gefallen. parece justo que me devuelvas el favor.
Su hogar se encontraba a la sombra del bastión oriental, el primer lugar en caer.
Pero no me gustan las coincidencias.
OpenSubtitles2018.v3
Natürlich leben nicht alle Jugendlichen, die Jehova gefallen möchten, in idealen familiären Verhältnissen.
Quería saber si pueden hacernos un favor.
Literature
Tu mir'nen Gefallen und gib mir Mom.
David, por favor pasale el teléfono a mamá.
Literature
Ich habe Ihnen gezeigt, was Sie sehen wollten, deshalb wäre es doch nur fair, wenn Sie den Gefallen erwiderten.
Literature
Gefallen dir deine Schuhe noch?
OpenSubtitles2018.v3
Könnten Sie uns einen kleinen Gefallen tun? ¿Era una amenaza o un soborno?
¿Habrías preferido que dejásemos que se lo quedaran?
Pero ahora entiendo cuán difícil debió haber sido tu decisión.

EurLex-2
Ich könnte Ihnen noch ein oder zwei Gefallen erweisen ...« »War das eine Drohung oder eine Bestechung?
El precio del crudo ya ha bajado en gran medida respecto de sus altos niveles al comienzo de este año.
Tom quería pedirle un gran favor a Mary.
Te mostré lo que deseabas ver...
Me gustaría pensar que sí.
GlosbeMT_RnD
- placer
- amparo
- caridad
- servicio